Překlady knížek

 

V této kategorii naleznete, všechny překlady knížek, na kterých pracujeme. Jedná se především o ukázky z nově vycházejících knih nebo doplňující překlady. Pokud bude přidána nová část textu v překladu, naleznete o tom informaci v novinkách. Toto jsou neoficiální fanouškovské stránky a autoři překladů si nedělají žádný nárok na zisk. Nechceme tím v žádném připadě poškodit autorku ani českého vydavatele. Naopak podporujeme oficiální český překlad i zakoupení knih ať už v originále nebo přeložené do češtiny.

Diskusní téma: Překlady knížek

Re: Re: lover avanged

Datum: 06.07.2011 | Vložil: Nika

Jé, tak to by bylo skvělé:-). Už jste tu někdo dočetl Phuryho? Co se mě týká, tak už ju mám doma a i přečtenou. Na tento díl jsem toho slyšela od každého něco a k mojí lítosti převažovala negativa. Lítost protože jsem Phuryho měla vždycky ráda a byl to pro mě. . . fajn chlap. A tak jsem si počkala a tohle je můj skromný názor: Možná, že to není nejlepší kniha série, ale rozhodně mi připadá mnohem lepší a hlavně snažší se vžít do Phuryho situace, myšlení - reálnější. . . takový prstenový přízrak má asi občas každý z nás - jo, jo svědomí je svinstvo:D. Co ostatní? Potřebovala si o tom s někým podebatovat, jsem jako papiňák. :-)
P.S. to Kayla: užij si Anglii :-)

Re: Re: Re: lover avanged

Datum: 06.07.2011 | Vložil: Kayla

Anglii si užívám, ale v neděli se vracím:( Jestli si chceš pokecat můžeš sví názory napsat na tomhle skvělém foru - https://forum.twilight-saga.eu/viewforum.php?f=99&sid=23e9c9f2ff0436c01986a3da8df284cc - mě najdeš pod nickem Payne. A nebo mi můžeš napsat na e-mail pokud máš neodvratnou potřebu sdílet své postřehy. Já si ráda vždy přečtu názory a mínění ostatních. Co se týká Phuryho, tak v něm také nevidím nějaký propad. Mě se jeho knížka četla velmi dobře a máš pravdu, že se do něj dalo krásně vcítit, takže pro mě 5/5.:)

Re: Re: Re: Re: lover avanged

Datum: 06.07.2011 | Vložil: Xhexania

Taky jsem četla negativa na Phuryho knížku, ale po těch ukázkách, který jsem si přečetla hned jak je tam hodily, jsem byla unešena - je tam hodně vedlejších postav (a hlavně trojka John, Qhuinn a Blay :D) takže si nestěžuju ... teď ještě nějak sehnat ten zbytek, protože knížku si za ty prachy kupovat nechci - mám radši el. podobu - nevíte někdo kde bych to mohla sehnat? :)

Father Mine 2. část

Datum: 08.06.2011 | Vložil: Silvaren

Moc a moc díky za překlad další kapitoly, užila jsem si ji!

Re: Father Mine 2. část

Datum: 08.06.2011 | Vložil: Kayla

Není zač, jsem moc ráda, že se ti líbila. Doufám, že se mi brzy podaří dokončit i tu druhou půlku.:)

díky

Datum: 23.05.2011 | Vložil: Silvaren

Ahoj,
chci Ti strašně moc poděkovat, že jsi se pustila do překladu. Je to lepší než originál. :D Moc se mi líbí Tvůj styl, i když Ti sem tam chybí čárka. S Paffiným překladem se to nedá srovnat. Moc díky a těším se na další kapitoly.

Re: díky

Datum: 25.05.2011 | Vložil: Kayla

Děkuju za komentář. Mám radost. že se ti můj překlad líbí a že si ho tak pochvaluješ.:)

Kdy začneš překládat?

Datum: 02.05.2011 | Vložil: Lída

Kdy začneš s překladem?

Re: Kdy začneš překládat?

Datum: 02.05.2011 | Vložil: Kayla

Už jsem začala s první kapitolou Nespoutaného milence, ale když vyšly už i na Baronetu ukázky, přijde mi zbytečné ji dokončovat. Teď jsem momentálně do konce týdne na soustředění v Praze, kde to není s internetem nějak valné a nemám u sebe ani knížku. Hned jak se o víkendu vrátím domů pokusím se něco přeložit z Father Mine. Je mi moc líto, že to takhle brzdím, ale květen mám opravdu hodně nabitý.

překlad

Datum: 19.04.2011 | Vložil: WmarliesW

Ahoj Payne, co nakonec budeš překládat? Vishouse nebo novelu?

<< 59 | 60 | 61 | 62 | 63 >>

Přidat nový příspěvek